Gemalto : Dai Nippon Printing
Gemalto : Dai Nippon Printing choisit la solution biométrique de reconnaissance faciale de Gemalto pour faciliter l'accès aux services bancaires mobiles au Japon
Gemalto, le leader mondial de la sécurité numérique, a annoncé avoir été choisi par le fournisseur japonais de solutions financières Dai Nippon Printing (DNP), afin de rendre les transactions bancaires mobiles plus facile à effectuer. En exploitant la solution d'authentification par biométrie faciale de Gemalto - Mobile Protector - DNP propose la reconnaissance faciale afin de sécuriser l'accès à ses applications bancaires. Les clients peuvent ainsi se connecter facilement et rapidement aux services bancaires mobiles, après une vérification faciale réussie, offrant une expérience plus pratique pour l'utilisateur.
Facial recognition for mobile banking authentication. (Photo: Gemalto)
Lors de son étude sur les tendances de l'eBanking en 2017, Gemalto a constaté que 68% des banques avaient l'intention d'implémenter la reconnaissance faciale au cours des cinq prochaines années. 80% des consommateurs sondés perçoivent la biométrie comme étant plus sûre que la combinaison classique du nom d'utilisateur et du mot de passe. On s'attend à une augmentation significative au Japon des paiements validés par biométrie au cours des prochaines années. Le gouvernement japonais illustre bien cette tendance et a lancé récemment un programme de paiement basé sur la biométrie en réponse aux besoins des voyageurs et visiteurs, et dans l'optique de stimuler le tourisme dans le pays.
« Au Japon, on constate que de plus en plus de consommateurs accèdent à leurs services financiers via leurs appareils mobiles. Mais en même temps, ces utilisateurs sont également de plus en plus soucieux de la sécurité », a déclaré Kunimitsu Sato, Deputy General Manager, Dai Nippon Printing Co., Ltd. « En intégrant la reconnaissance faciale de Gemalto, la solution permet de renforcer la sécurité des services bancaires mobiles et d'offrir une méthode d'authentification mobile qui plaît aux clients et qui inspire confiance. Cela devrait augmenter considérablement l'utilisation des services bancaires mobiles."
« Nous sommes ravis de poursuivre notre collaboration avec DNP et de les aider à proposer des transactions bancaires mobiles encore plus sûres », a déclaré Michael Au, Vice-président Asie, en charge de la branche Services bancaires et paiement chez Gemalto. Notre étude sur les tendances de l'eBanking a mis en évidence que 55% des consommateurs sont enclins à utiliser des procédures de sécurité biométriques pour les opérations bancaires mobiles, et les banques japonaises peuvent prendre un avantage concurrentiel en adoptant l'authentification biométrique."
À propos de Gemalto
Gemalto (Euronext NL0000400653 GTO) est le leader mondial de la sécurité numérique, avec un chiffre d’affaires 2017 de 3 milliards d’euros et des clients dans plus de 180 pays. Nous apportons la confiance dans un monde de plus en plus interconnecté.
Nos technologies et services, des logiciels sécurisés à la biométrie et au chiffrement, permettent aux entreprises et aux gouvernements d’authentifier les identités mais également de protéger les données afin qu’elles restent en sécurité et assurent des services dans les appareils personnels, les objets connectés, le cloud et sur les réseaux.
Les solutions de Gemalto sont au cœur de la vie moderne, du paiement à la sécurité de l’entreprise en passant par l’internet des objets. Nous authentifions les personnes, les transactions ainsi que les objets, chiffrons les données et créons de la valeur pour les logiciels – permettant ainsi à nos clients d’offrir des services numériques sécurisés à des milliards de personnes et d’objets.
Présent dans 47 pays, Gemalto emploie 15 000 personnes travaillant depuis 114 bureaux, 40 centres de personnalisation et de données et 35 pôles de Recherche et de Développement logiciel.
Pour plus d’informations, visitez notre site https://www.gemalto.com/france ou suivez @GemaltoFrance sur Twitter.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Source : http://www.businesswire.com